Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (833 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
wobei ich Ihnen aber im Augenblick nicht sagen kann, ob ... U گرچه که من فعلا نمی توانم به شما اطلاعاتی بدهم که آیا ...
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich kann Ihnen nicht helfen. U من نمی توانم به شما کمک کنم.
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Wenn Sie möchten, kommen Sie hierher. Falls Sie aber nicht in der Lage sind, dann werde ich zu Ihnen kommen. اگر دوست دارید شما بیاید اگرنمیتوانید من میایم.
Sagen Sie ihm, er möchte einen Augenblick warten. U به او [مرد] بگوئید یک دقیقه صبر کند.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U من به شما خبر می دهم.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U به شما خبر میدم.
Ich werde Ihnen Bescheid sagen. U با خبرتون می کنم.
Ist es [Ihnen] möglich mir vorsichtshalber zu sagen آیا میشود احتیاطا به من بگوئید
Man kann es sagen. U با اطمینان می شود گفت.
Kann ich Ihnen helfen? U می توانم به شما کمک کنم؟
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
Das kann man wohl sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Man kann mit Sicherheit sagen, ... U با اطمینان می شود گفت. ...
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش]
jemandem sagen, er kann [soll] einen Abgang machen <idiom> U به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح]
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Was Sie nicht sagen! U نه !
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Es steht nicht in meiner Macht, Ihnen zu helfen. U من توانایی کمک به شما را ندارم.
... aber manchmal geht's halt nicht anders. U ... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد.
Berge kommen nicht zusammen, aber Menschen. <idiom> U کوه به کوه نمیرسد ولی آدم به آدم.
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Das musst du aber nicht an die große Glocke hängen. U حالا نباید به همه دنیا در باره اش خبر بدی.
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Deutschland. U ما همچه چیزهایی اینجا نداریم ولی در آلمان می کنند یا هست.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Ich kann nicht anders. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Ich kann nicht schlafen. U من نمی توانم بخوابم.
Ich kann nicht klagen. U من گله ای ندارم. [من راضی هستم]
Das kann so nicht bleiben! <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Schneller kann ich nicht laufen. U من تندتر دیگر نمی توانم بدوم.
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann mir nicht helfen. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Kannst du nicht einfach Hallo sagen wie ein ganz normaler Mensch? U نمیتونی مثل یک آدم معمولی سلام بدی؟
Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. U او [مرد] نمی تواند بنشیند چه برسد به راه برود.
Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, ... U من این را نمی توانم به وجدانم وفق بدهم ...
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U نمیشود به او [مرد] اتکا کرد.
Man kann sich nicht auf ihn verlassen. U آدم نمی تونه به او [مرد] اتکا کنه.
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح]
Wir hatten vor, quer durch die USA zu reisen, aber unsere Eltern ließen es nicht zu. U ما برنامه ریختیم سفری سرتاسری در ایالات متحده بکنیم اما پدر و مادرمان جلویمان را گرفتند [مخالفت کردند ] .
Ich kann das Fenster nicht öffnen [schliessen] [zuschliessen] . U من پنجره را نمی توانم باز کنم [ببندم] [قفل کنم] .
Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen. <idiom> U آدم نمی تواند غریزه اش را ترک کند [تغییر دهد] . [اصطلاح روزمره]
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
Man kann nicht den Fünfer und das Weggli haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما. [اصطلاح] [درسوییس]
Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. U من نمی توانم در ذهنم مجسم بکنم که او [مرد] ازعهده این کار بر آید.
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد.
Das Kind wollte spielen, die Mutter aber wollte nicht. U بچه می خواست بازی کند مادر [او] اما نمی خواست [با او بازی کند] .
Ich bin vielleicht vernagelt, aber ich verstehe es nicht. U حتی اگر فکر کنی من کند هستم ولی من نمیفهممش.
Wasch mich, aber mach mich nicht nass <idiom> U هم خدا را میخواهد و هم خرما
Ich mag Fußball, aber ich mag Handball nicht. U من فوتبال دوست دارم اما نه هندبال.
wobei <conj.> U هنگامیکه [وقتیکه ]
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Augenblick {m} U هنگام [آن] [دم ]
im Augenblick U اکنون
Augenblick {m} U آن
Augenblick {m} U دم
im Augenblick U در این حین
Augenblick {m} U لحظه
im Augenblick U در حال حاضر
im gleichen Augenblick U در آن هنگام
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Wenn ich das durchstehen kann, kann ich alles durchstehen. U اگر من بتوانم طاقت این رابیاورم همه چیز را می توانم تحمل کنم.
Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. U افتاد به پایین من را برای یک لحظه سست کرد.
ihnen <pron.> U به آنها
Ihnen <pron.> U به شما [خطاب رسمی]
aber <conj.> U اما - ولی
Aber ja ! U حتما
aber <conj.> U گرچه
aber <conj.> U با وجود این
Aber ja doch! U خوب چرا! [پاسخ مثبت به پرسش منفی]
Aber nein. U البته که نه.
aber sonst U به جز این اما
aber doch U اما در عین حال
aber trotzdem U اما با وجود این
Aber-Nazi {m} U کسی که ادعا دارد نازی نیست [اما در دلایلش و رفتارش نازی است]
sagen گفتن
sagen U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
niemand außer Ihnen U به غیر از شما هیچکس
Wie geht es Ihnen? حالتون چطوره؟
Hinaus mit ihnen! U بروند بیرون [از اینجا] !
Es geht ihnen gut. U آنها تامین مالی دارند .
Wenn und Aber {n} U ایراد گیری و عشوه آمدن
aber abgesehen davon U به جز این اما
- sehr - wohl aber U ولی ... می کنند
Darf ich es Ihnen erklären? U اجازه دارم اونو براتون توضیح بدم؟
Das ist aber teuer ! U این چه گران است !
Jemandem etwas sagen U چیزی به کسی بیان کردن
Was sagen die anderen? U دیگران چه می گویند؟
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
seine Meinung sagen U رک سخن گفتن
Jemandem Bescheid sagen U کسی را باخبر کردن
Jemandem Bescheid sagen U به کسی خبر دادن
noch einmal sagen U تکرار کردن
seine Meinung sagen U اندیشه خود را آشکار کردن
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U کسی به شما چیزی نگفت؟
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Ich schulde Ihnen eine Erklärung. U من به شما یک توضیح بدهکارم.
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. U مسئولیت با شما است.
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
Mach ihnen die Hölle heiß! U پدر شان را دربیاور !
Hat es Ihnen noch niemand gesagt? U هیچ کس به شما چیزی نگفت؟
Ich muss Ihnen leider absagen. U متاسفانه من نمیتوانم بیایم.
Dass Du mir aber ja nichts angreifst! U به چیزی دست نزنی ها !
Jemandem auf Wiedersehen sagen U با کسی خداحافظی کردن
durch die Blume sagen <idiom> U با کنایه و در پرده گفتن
durch die Blume sagen <idiom> U سربسته سخن گفتن
wie man zu sagen pflegt U به قول معروف
Das kannst du laut sagen. U من کاملا با چیزی که گفتی موافقم. [اصطلاح]
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen. U خیلی ممنون.شما لطف دارید.
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn ... U از شما خیلی سپاسگذار می شدم اگر ... [اصطلاح رسمی]
Darf ich Ihnen eine Zigarette anbieten? U اجازه می فرمایید من به شما یک نخ سیگار تقدیم کنم؟
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. U من با کمال میل در اختیار شما هستم.
Ihre Anmerkung war unerwartet, aber zutreffend. U نظر او [زن] ، هر چند غیر منتظره، بجا بود.
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ...
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U لازم نیست که شما در ادامه چیزی بگید.
dem alten Jahr ade sagen U با سال پیش خداحافظی کردن
Zuerst möchte ich sagen, dass ... U نخستین همه می خواهم بگویم که ...
Taten sagen mehr als Worte. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U نیازی به توضیح اضافی نیست.
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد.
Ich möchte Ihnen mein aufrichtiges Beileid aussprechen. U به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
Das Gericht machte kurzen Prozess mit ihnen. U دادگاه خیلی فوری به قضیه آنها رسیدگی کرد.
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen. U به او بگید بیاید دنبال ما.
Ich habe vergessen dass,zu ihm sagen... U من یادم رفت که به او بگویم ...
Können Sie mir vorher Bescheid sagen? U آیا میتوانید قبلش به من خبر بدهید؟
Können Sie mir vorher Bescheid sagen? U آیا میتونین قبلش به من خبر بدین؟
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? U چطور جرات میکنی اینو بگی؟
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. U در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت.
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Ich wollte ausgehen aber das Wetter war zu schlecht. من می خواستم بروم بیرون ولی هوا خیلی بد بود.
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich das Fenster öffne? U از نظر شما اشکالی نداره اگر من این پنجره رو باز کنم؟ [در حالت مودبانه]
Ich freue mich [darauf] , bald von Ihnen zu hören. [Briefschluss] U مشتاقم به زودی از شما آگاه شوم. [پایان نامه]
Ich will kein Aber hören, räum jetzt dein Zimmer auf. U حوصله ایراد و بهانه ندارم همین الآن اتاقت را مرتب کن.
Können Sie mir sagen wenn ich raus muss? U میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟ [روزمره]
Können Sie mir sagen wenn ich aussteigen muss? U میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است.
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Er kann es sehen. U میتواند او را [خنثی] ببیند.
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود.
Er kann ihn sehen. U میتواند او را [مرد] ببیند.
Er kann mich sehen. U میتواند من را ببیند.
Er kann dich sehen. U میتواند تو را ببیند.
Wo kann ich parken? U کجا می توانم پارک کنم؟
Er kann sie sehen. U میتواند او را [زن] ببیند.
Er kann euch sehen. U میتواند شماها را ببیند.
Er kann uns sehen. U میتواند ما را ببیند.
Er kann sie sehen. U میتواند آنها را ببیند.
Er kann Sie sehen. U میتواند شما را [خطاب رسمی] ببیند.
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. U بسیاری از آنها موفق به فراربه یمن شدند جایی که آنها یک گروه تروریستی جدید تشکیل دادند.
Ich werte die Traces morgen früh aus und gebe Ihnen dann ein Feedback. U من گزارش ها را فردا صبح زود بررسی می کنم و سپس به شما خبر می دهم.
Ich kann es allein tun. U من این را خودم می توانم انجام دهم.
Kann ich jetzt bezahlen? U می توانم من الآن بپردازم؟
Ich kann nichts dafür. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann nichts dafür. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Kann ich später auschecken? U می توانم بعدا تصفیه حساب بکنم؟
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Wo kann ich Stiefel kaufen? U کجا میتوانم چکمه بخرم؟
Wo kann ich Krawatten finden? U کراوات کجا می فروشند؟
Kann ich dir helfen? U کمک میخوای؟
Kann ich dir helfen? U میتونم کمکت کنم؟
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Ich kann damit nichts anfangen. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Ich kann wirklich nichts dafür. <idiom> U من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
Nur so kann gewährleistet werden, dass ... U تنها راه برای تضمین این است که ...
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen? U می توانم وقتی که سوار شدم بلیط [اتوبوس یا قطار] بخرم؟
Nichts kann mich daran hindern. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Nichts kann mich davon abhalten. U هیچی نمیتونه جلوی منو بگیره.
Er kann dieser Argumentation nichts abgewinnen. U این چون و چرا [استدلال] برای او [مرد] بی معنی است.
Kann ich Sie darauf festnageln? U شما را به این متعهد بکنم؟
Ich kann es von hier sehen. U از اینجا میبینمش.
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? U کجا متوانم یک بلیط بخرم؟
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Ich werde mich morgen im Laufe des Tages noch einmal bei Ihnen melden um einen weiteren Termin zu vereinbaren. U من فردا در طول روز مجددا با شما تماس می گیرم تا قرار بعدی را بگذاریم.
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد.
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Kann ich stattdessen die Rechnung unterschreiben? U می توانم بجایش صورت حساب را امضا کنم؟
Ich kann gut verstehen, was du gerade durchmachst. U من خوب درک می کنم که تو الآن چه [چیزهایی را] تحمل می کنی.
Ich kann mich an gar nichts erinnern. U من نمیتونم چیزی رو به یاد بیارم.
Recent search history Forum search
1arezuye man baraye shomain ast ke salem va khoshal bashid
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
1خواستم همکاری کرده باشم
1slam khobi
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com